БАҚ біз туралы

Әдеби жауһарлар аударылады
16 қазан 2018 ж.

Мәскеу мемлекеттік университеті қазақ әдебиеті антологиясының орыс тіліндегі нұсқасын шығарады. 16 қазанда «Рухани жаңғыру» бағдарламасын жүзеге асыру жөніндегі Ұлттық комиссия мен «Жаһандану әлеміндегі заманауи қазақстандық мәдениет» жобасының ресейлік серіктесі арасында ынтымақтастық туралы меморандумға қол қойылды.

«Тіл тарихына кіріспе» – құнды еңбек
11 қазан 2018 ж.

«Ұлттық аударма бюросы» қоғамдық қоры «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық» жобасының екінші кезеңінде 30 кітапты аударып, баспаға дайындап жатыр. Бұған дейін әлемдегі маңдайалды университеттердің оқу бағдарламасына енген үздік 18 оқулық аударылып, көпшілікке таныстырылған еді. Қазақ тіліне аударылған оқулықтар 110 жоғары оқу орнына таратылып, онлайн нұсқасы Қазақстанның ашық университеті – OpenU.kz платформасына жүктелді. Осы оқу құралдарының негізінде қазақ және орыс тілдерінде әрбір пән бойынша 25 дәрістен тұратын 47 курс – мультимедиялық лекциялар топтамасы әзірленді. Бұл орайда швед ғалымы, лингвист Торе Янсонның «Тіл тарихына кіріспе» (Tore Janson. The History of Languages: An Introduction) атты еңбегі баспаға дайындалып жатқан 30 оқулықтың бірі екенін айта кеткеніміз жөн. 

Жаңа әлемнің ғылыми тұжырымдамасы. П.Уоллейс. «Интернет психологиясы»
11 қазан 2018 ж.

«Рухани жаңғыру» бағдарламасы аясындағы «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық» жобасы бойынша екінші кезеңдегі 30 оқулықтың ішінен Патрисия Уоллейстің «Интернет психологиясы» кітабын аударуға сұрандым. Бұл тақырып маған өте қызықты болып көрінді.

Сана бағдарламасы: Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық
02 қазан 2018 ж.

«Ұлттық аударма бюросы» қоғамдық қорының атқарушы директоры Рауан Кенжеханұлы «Сана» бағдарламасына сұхбат берді. Бағдарламада Ұлттық аударма бюросындағы жұмыс процесі, баспаға дайындалып жатқан 30 кітап, алғашқы 18 оқулық, олардың авторлары мен әлемдегі оқулық нарығы, «100 жаңа оқулық» жобасы жайлы айтылды.

Рауан Кенжеханұлы: Таңдаулы оқулықтар ғана аударылады
28 қыркүйек 2018 ж.

Президент Нұрсұлтан Назарбаевтың «Рухани жаңғыру: болашаққа бағдар» мақаласында қазақтың рухани танымын тереңдететін бірқатар тақырыптар қамтылған. Соның бірі – «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық» жобасы. Онда Елбасы тарих, саясаттану, әлеуметтану, философия, психология, мәдениеттану және филология ғылымдары бойынша студенттерге толыққанды білім беруге қажетті барлық жағдайды жасау керектігін ерекше атап өткен болатын. Сондай-ақ, «Гуманитарлық зиялы қауым өкілдері еліміздің жоғары оқу орындарындағы гуманитарлық кафедраларды қайта қалпына келтіру арқылы мемлекеттің қолдауына ие болады. Бізге инженерлер мен дәрігерлер ғана емес, қазіргі заманды және болашақты терең түсіне алатын білімді адамдар да ауадай қажет» – деп атап өтті. Осы мақсатпен «Ұлттық аударма бюросы» құрылып, бүгінде жобаның бірінші кезеңін аяқтап үлгерді. Біз осындай іргелі жұмысты қолына алған «Ұлттық аударма бюросы» қоғамдық қорының атқарушы директоры Рауан Кенжеханұлына «100 жаңа оқулық» жобасына қатысты бірнеше сұрақ қойдық.

18 кітап оң баға алды
18 қыркүйек 2018 ж.

Философия, саясаттану және дінтану институтында «100 жаңа оқулық» жобасының жүзеге асуы және оның қазақстандық бірегейлік пен ұлттық өзіндік сананың қалыптасуына ықпалы» тақырыбында ғылыми сарапшылар кездесуі өтті. Алқалы кездесуде – «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық» жобасы аясында қазақ тіліне аударылған құнды еңбектердің алғашқы легі – 18 кітаптың ғылыми мазмұны мен маңызы туралы айтылды.

 

Ұлттық аударма бюросының ұтымды қадамы
12 қыркүйек 2018 ж.

Мемлекет басшысының «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» бағдарламасының негізінде қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық жобасы бастау алды. Бұл – қазақ тілінің сапасын жоғары деңгейге көтеретін әрі ғылым тіліндегі мүмкіндігін арттыратын бастама. Бұл жоба аясында тарих, философия, социология, психология, антропология, мәдениеттану, дінтану, лингвистика, инновация, медиа, экономика, менеджмент және кәсіпкерлік салалары бойынша әлемнің жетекші жоғары оқу орындарында оқытылатын танымал оқулықтарды қазақ тіліне аудару қолға алынғанын білеміз.

 

Рауан Кенжеханұлы: Аударма бізге ауадай қажет
01 қыркүйек 2018 ж.

«Ұлттық аударма бюросы» қоғамдық қорының директоры Рауан Кенжеханұлы «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі 100 жаңа кітап» жобасының екінші легі – 30 оқулық аудармасы, редактура, баспаға әзірлеу процесі, отандық ғылыми аударма саласы туралы сұхбат берді.

Данышпандар даналығын дарытатын еңбек
24 тамыз 2018 ж.

Француз философы Реми Хесс­тің «Философияның таңдаулы 25 кітабы» деп аталатын еңбегі құнарлы мазмұнымен ерекшеле­нетін құнды кітап болып табы­лады. Париж университетінің профессоры Реми Хесстің «Философияның таңдаулы 25 кітабы» атты талдауы сту­дент­терді көрнекті ойшылдар және олардың шығармаларымен француз философиялық мектебі тұрғысынан таныстырады. Белгілі француз ғалымы Реми Хесстің бұл кітабы жас оқыр­манды Батыстың аса көрнекті ойшылдары және олардың шығармаларымен таныс­тырады.

Тіл меңгеру тәлімдері. «Тіл біліміне кіріспе» оқулығы туралы
17 шілде 2018 ж.

«Гуманитарлық білім­нің барлық бағыт­тары бойынша әлем­дегі ең жақсы 100 оқулықты әр түрлі тілден қазақ тіліне аударып, жастарға дү­ние жүзіндегі таңдаулы үлгілердің негізінде бі­лім алуға мүмкіндік жа­саймыз». Елбасы Н.На­зарбаевтың осы сөзін іске асыру үшін құ­рыл­ған Ұлттық ау­дар­ма бю­росы алғаш­қы 18 кітапты жарыққа шыға­рып, еліміздің жо­ғары оқу орындарына, кітап­ха­наларға таратып та үл­герді.

Қазақ әдебиеті антологиясы француз тіліне аударылатын болды
16 шілде 2018 ж.

Парижде заманауи қазақ әдебиетінің екі антологиясын француз тілінде тарату, басып шығару және аудару жұмысына араласатын шығармашылық концорциумның қатысушылары анықталды.


 

«Философияның таңдаулы 25 кітабы»    
13 шілде 2018 ж.

«Философияның таңдаулы 25 кітабы». «Жаңа гуманитарлық білім: Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық» жобасы аясында француз тілінен тікелей аударылған бірден-бір жинақ.

Қазақ әдебиеті испан тіліне аударылады
13 шілде 2018 ж.

Мадридте Испания Мәдениет министрлігінің қолдауымен қазақ әдебиеті жинақтарын испан тіліне аудару, басып шығару және ілгерілету жобасының әлеуметті қатысушыларымен келіссөздер аяқталды.

Кембридж университеті қазақ әдебиетінің антологиясын ағылшын тілінде шығарады
10 шілде 2018 ж.

Кембриджде (Ұлыбритания) «Рухани жаңғыру» бағдарламасын іске асыру жөніндегі Ұлттық комиссия мен Кембридж университеті баспаханасы арасында ынтымақтастық жөнінде меморундамға қол қойылды.

«Тіл және мәдениетаралық коммуникация»
30 маусым 2018 ж.

Елбасы  Нұрсұлтан Назарбаевтың «Болашаққа бағдар: Рухани жаңғыру» бағдарламалық мақаласы аясындағы  «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі жүз жаңа оқулық» жобасы бойынша Ұлттық аударма бюросы басып шығарған оқулықтардың ішінде М.В.Ломоносов атындағы Мәскеу мемлекеттік университетінің профессоры С.Г.Тер-Минасованың «Тіл және мәдениетаралық коммуникация» атты  еңбегі ерекше көзге түседі.

«Хабар» арнасының «Бетпе-бет» бағдарламасы
23 сәуір 2018 ж.

Бағдарлама қонағы - «Ұлттық аударма бюросының» ҚҚ атқарушы директоры - Рауан Кенжеханұлы

«Хабар» арнасының «Болашаққа бағдар» бағдарламасы
18 сәуір 2018 ж.

Бағдарлама қонақтары «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық» жобасының жұмыс тобы мүшелері.

Рауан Кенжеханұлы: «100 жаңа оқулық» – қазақ ғылымының жаңа белесі».
05 желтоқсан 2017 ж.

ХХ ғасырдың басында Алаш зиялылары қазақ баласын жаппай білімге шақырып, дамыған жұрттардың бәрінде бар ғылым салаларын негізге алып, қазақ ғылымының іргетасын қалапты. Содан бері бір ғасыр өткенде «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық» жобасы іске қосылды. Қазақ баласы енді гуманитарлық білімнің жаңа оқулықтарымен танысқанда қалай өзгереді? Арадағы ғасырлық межені ескергенде, жаңа оқулық білімнің сапасын көтере ме? Осы туралы «Ұлттық аударма бюросы қоғамдық қорының» атқарушы директоры Рауан Кенжеханұлынан сұрап білген едік.
 

100 жаңа оқулық: тәуекел түбі – жел қайық.
19 тамыз 2017 ж.

Елбасының «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» атты мақаласында «Біз алдағы бірнеше жылда гуманитарлық білімнің барлық бағытты бойынша әлемдегі ең жақсы 100 оқулықты әртүрлі тілдерден қазақ тіліне аударып, жастарға дүниежүзіндегі таңдаулы үлгілердің негізінде білім алуға мүмкіндік жасаймыз. 2018-2019 оқу жылының өзінде студенттерді осы оқулықтармен оқыта бастауға тиіспіз» деген еді. Қоғамдық және гуманитарлық ғылымдар бойынша 100 жаңа оқулықты аударуға жаңадан құрылған Ұлттық аударма бюросы кірісіп кетті. 

«Хабар» арнасының «Бетпе-бет» бағдарламасы
12 шілде 2017 ж.

Бағдарлама қонағы - «Ұлттық аударма бюросы» ҚҚ атқарушы директоры - Рауан Кенжеханұлы

Qazaqstan ұлттық арнасының «Басты тақырып» бағдарламасы
24 сәуір 2017 ж.

Бағдарлама қонағы - «Ұлттық аударма бюросы» ҚҚ атқарушы директоры - Рауан Кенжеханұлы