Әдеби жауһарлар аударылады
Нақтырақ айтсақ, «Қазіргі қазақ прозасының антологиясы» мен «Қазіргі қазақ поэзиясының антологиясын» орыс тіліне аударып, басып шығаруға М.Ломоносов атындағы Мәскеу мемлекеттік университетінің баспа үйі, сондай-ақ Ресей Жазушылар одағының Мәскеу қалалық ұйымы атсалысады. Қазіргі заманғы қазақ әдебиетінің үздік үлгілері жинағын БҰҰ-ның 6 тіліне аудару Президент Н.Назарбаевтың бастамасымен қолға алынған «Рухани жаңғыру» бағдарламасы аясында жүзеге асып жатқаны мәлім. Бағдарламаның маңызды бағыттарының бірі – «Жаһандану әлеміндегі заманауи қазақстандық мәдениет». Оның мақсаты – заманауи қазақ әдебиетінің, музыкасы мен бейнелеу өнерінің жауһарларын, кино мен театр, хореография саласының тәуелсіздік жылдарындағы табыстарын дүниежүзіне таныстыру. Меморандумға қол қою рәсімі Қазақстанның Ресейдегі елшілігінде, Қазақстан Республикасының Ресей Федерациясындағы Төтенше және өкілетті елшісі Иманғали Тасмағамбетов пен «Ұлттық аударма бюросының» директоры Рауан Кенжеханұлының қатысуымен өтті. Қазақстан тарапынан меморандумға «Рухани жаңғыру» бағдарламасын жүзеге асыру жөніндегі ұлттық комиссияның хатшысы Аида Балаева қол қойды. Рәсім барысында Балаева «Қазақстанның бұрыннан сенімді серіктесі, әріптесі Мәскеу мемлекеттік университеті мен Ресей жазушылар қауымының орталық аймақтағы ірі ұйымының мол тәжірибесі мен жоғары беделінің арқасында жобамыздың сәтті жүзеге асатынына, яғни қазақ әдебиетінің орыс тіліне аудармасының сапасы жоғары болатынына әрі басылым орыстілді кеңістікте кең таралатынына сенімдімін» деп жылы лебізін білдірді.
Мәскеу мемлекеттік университеті жанындағы баспа үйінің директоры Александр Веракса университет баспасы жобаның сәтті жүзеге асуына оқу орнының талай жылғы тәжірибесіне арқа сүйеп бар күшін салатынын жеткізді. Ресей Жазушылар одағы Мәскеу қалалық ұйымының төрағасы Владимир Бояринов аударманы антологияға дайындау барысы Қазақстан мен Ресей қаламгерлері арасына алтын арқау болып, өзара мәдени ықпалдастыққа оң әсерін тигізетініне үміті зор екенін айтты. Ресей Жазушылар одағының Мәскеу қалалық ұйымы әдеби жинақтарға сұрыпталған шығармалардың көркем аудармасымен және оны редакциялаумен айналысады. Ал Мәскеу мемлекеттік университетінің баспа үйі антологияны басып шығаруды, сондай-ақ оның орыстілді оқырмандарға таратуды, насихаттауды ұйымдастырады.
Жадыра АҚҚАЙЫР
Толығырақ: https://aikyn.kz/2018/10/16/70708.html