О проекте
Уважаемые коллеги!
Дорогие друзья!
Первый Президент Республики Казахстан – Елбасы Нурсултан Назарбаев в своей статье «Взгляд в будущее: Модернизация общественного сознания» отметил, что нашему обществу необходимы не только инженеры и медики, но и люди гуманитарного профиля, хорошо понимающие современность и будущее. В этой связи, Глава государства поручил создать все необходимые условия для получения студентами образования, соответствующего требованиям времени в области истории и политологии, социологии и философии, психологии, педагогики, экономики, культурологии, а также филологических наук.
Для реализации этой задачи с 2017 года работает проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке».
В рамках данного проекта за прошедшие несколько лет на казахский язык были переведены учебники лучших университетов мира
по всем гуманитарным специальностям, и наши студенты получили возможность учиться на основе лучших мировых образцов.
Проект осуществлялся при поддержке программы «Рухани жаңғыру» и реализуется при поддержке Национальной комиссии по реализации указанной программы.
Оператором проекта является общественный (некоммерческий) фонд «Ұлттық аударма бюросы».
От вузов страны поступило более 800 наименований в качестве предложений в список учебников для перевода.
На основе требований к учебникам, разработанным рабочей группой проекта для перевода и издания в 2017-2018 году было отобрано 18 учебников.
Первые 18 учебников были переведены и бесплатно доставлены в 112 вузов Казахстана. В 2018 году было переведено и опубликовано 30 учебников.
Учебники распространены в 132 высших учебных заведениях по всей стране.
В 2019-2020 годах были переведены, изданы и бесплатно распространены среди библиотек высших учебных заведений 53 учебника, отобранные для третьего и четвертого этапов проекта.
Новые учебники, внедренные в образовательные программы получили высокую оценку преподавателей и студентов.
В работу по переводу учебников привлечены ведущие учебные заведения Казахстана и более 300 специалистов из числа преподавателей, ученых, литераторов и издателей. Тексты прошли несколько литературных и научных редакций.
Проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» не имеет аналогов. В рамках перевода и издания
учебников налаживается тесное сотрудничество с ведущими высшими учебными заведениями мира, научными центрами и издательскими домами,
специализирующимися на разработке и выпуске учебников. Масштабный прямой перевод академических текстов дает возможность обогатить
казахский язык международной научной лексикой, ускорить нормирование научного стиля и терминологии, освоить методологию современных
социогуманитарных исследований и методы их изложения.
Реализация этого проекта создает основу для решения ряда важных системных вопросов.
Во-первых, на казахский язык переведены 100 лучших учебников мира по гуманитарным дисциплинам.
В результате проделанной работы должно обогатиться научное содержание и лексика, остро необходимые для развития языка.
Во-вторых, студенты гуманитарных факультетов получат качественное образование, содержание которого соответствует передовым современным стандартам.
В-третьих, масштабный переводческий проект создает условия для ускоренного развития казахстанской школы перевода. Совершенствуются навыки, пополняются знания
и формируется традиция прямого академического перевода с английского и других языков на казахский язык.
Официальная презентация проекта