Казахстан вступил в новый исторический период.
В этом году своим Посланием я объявил о начале Третьей модернизации Казахстана.
Так мы дали старт двум важнейшим процессам обновления – политической реформе и модернизации экономики.
Цель известна – войти в тридцатку развитых государств мира.
Оба модернизационных процесса имеют четкие цели и задачи, приоритеты, методы их достижения. Уверен, что все будет сделано в сроки и максимально эффективно. Но этого недостаточно.
Я убежден: начатые нами масштабные преобразования должны сопровождаться опережающей модернизацией общественного сознания. Она не просто дополнит политическую и экономическую модернизацию - она выступит их сердцевиной.
Надо отметить, что за годы Независимости нами был принят и реализован ряд крупных программ.
С 2004 года была реализована программа «Мәдени мұра», направленная на восстановление историко-культурных памятников и объектов на территории Казахстана.
В 2013 году мы приняли программу «Халық тарих толқынында», позволившую нам системно собрать и изучить документы из ведущих мировых архивов, посвященные истории нашей страны.
А сегодня мы должны приступить к более масштабной и фундаментальной работе.
Поэтому я решил поделиться своим видением того, как нам вместе сделать шаг навстречу будущему, изменить общественное сознание, чтобы стать единой Нацией сильных и ответственных людей.
100 НОВЫХ УЧЕБНИКОВ НА КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ
В рамках реализации государственной программы «Рухани жаңғыру» начать проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» по развитию общественных и гуманитарных наук.
Суть его состоит в следующем:
- Создать условия для полноценного образования студентов по истории, политологии, социологии, философии, психологии, культурологии, религиоведению, лингвистике, экономике, менеджменту, предпринимательству, инновации.
- Перевести в ближайшие годы 100 лучших учебников мира с разных языков по всем направлениям гуманитарного знания на казахский язык и дать нашим молодежам возможность учиться по лучшим мировым образцам. Уже в 2018-2019 учебном году начать обучение студентов по этим учебникам.
- Для этих целей на базе уже существующих переводческих структур создана некоммерческая, негосударственная общественная организация «Ұлттық аударма бюросы» (Национальное бюро переводов). Которое по заказу Правительство начало работу с лета 2017 года.