Abai’s Legacy About to Be Brought to Japanese Audience (Video)

17 қазан 2020 ж.

The Kazakh Embassy in Japan presented the Japanese translation of the book with Abai’s works during the Oct. 13 ceremony in Tokyo, the Kazakh Ministry of Foreign Affairs press service reported.

The Kazakh National Bureau of Translations translated Abai’s works into ten languages to mark the anniversary. Although Abai’s works already had translations in many languages, the Kazakh government instructed the bureau to improve the accuracy of the existing translations and make it available in more languages. The bureau collaborated with leading linguistic institutions and the best linguistic experts. 

To ensure the accuracy of the Japanese translation, the bureau used help in literary translation from experts at the Tokyo University of Foreign Languages, including Professor Hiroki Sakai, Kazakh literature researcher Mikiya Nishimura, and Japanese-Kazakh dictionary translator and compiler Shigenobu Masujima.

The Kazakh Embassy in Japan presented the Japanese translation of the book with Abai’s works during the Oct. 13 ceremony in Tokyo, the Kazakh Ministry of Foreign Affairs press service reported.

The Kazakh National Bureau of Translations translated Abai’s works into ten languages to mark the anniversary. Although Abai’s works already had translations in many languages, the Kazakh government instructed the bureau to improve the accuracy of the existing translations and make it available in more languages. The bureau collaborated with leading linguistic institutions and the best linguistic experts. 

To ensure the accuracy of the Japanese translation, the bureau used help in literary translation from experts at the Tokyo University of Foreign Languages, including Professor Hiroki Sakai, Kazakh literature researcher Mikiya Nishimura, and Japanese-Kazakh dictionary translator and compiler Shigenobu Masujima.

The relevance of Abai’s philosophy is greater than ever because of the COVID-19 pandemic. Akiko Santo, the Speaker of the Upper House of the Japanese Parliament, stressed that Abai’s philosophy teaches wisdom and courage, which are both necessary to overcome all the hardships that humanity faces today, including the coronavirus pandemic.

Japanese Cultural Agency Chair Ryohei Miyata noted that Abai’s poems are quite similar to the oldest collection of Japanese poems known as the “Manyoshu.” 

This book presentation event is only a small part of a bigger cultural campaign dedicated to Abai’s anniversary. Kazakh embassies all around the world have been commemorating Abai through concerts, online challenges, poetry marathons, monuments, among other events. According to Kazakh Ambassador to Japan Yerlan Baudarbek-Kozhatayev, all of these events have made a special contribution to the development of Kazakh cultural diplomacy.

https://astanatimes.com/2020/10/abais-legacy-about-to-be-brought-to-japanese-audience-video/?fbclid=IwAR3wfwovGQisQCNYa5Ep2Jkav0EVS5QrA-izwuK5BbOHjh6TtReoiolkF24